El Mundo, 23 de Octubre, edición digital
Se ha debido al fallo informático de una empresa catalana que obtuvo un contrato para prestar este servicio
CCOO se pregunta si la externalización de este servicio va en contra de los laboratorios andaluces de anatomía patológica
Facultativos andaluces han recibido en los últimos meses resultados de citologías ginecológicas, pruebas que se realizan para detectar el cáncer de cuello uterino, en catalán.
Este hecho ha sido advertido a este diario por el sindicato Comisiones Obreras en Almería, después de que médicos de la zona básica de El Ejido expresaran su sorpresa por este insólito cambio, puesto que hasta ahora los recibían del servicio de Anatomía Patológica de la Agencia Pública Sanitaria Poniente, que tiene su sede en la ciudad almeriense, y, lógicamente, en castellano.
A algunos facultativos y a los dirigentes sindicales les asaltó entonces una duda: "¿Nos van a dar clases de catalán, o conseguirán que los catalanes informen en castellano?", como se pregunta Luis López, responsable de Atención Primaria de CCOO en Almería. Aunque otros ironizaban sobre la posibilidad de que se tratase de la extensión al territorio andaluz del proceso de inmersión lingüística impuesto por la Generalitat, en realidad sospechaban de que se trataba de una consecuencia más de la externalización de servicios del Servicio Andaluz de Salud (SAS).
De ahí a que López se pregunte también dónde y quién está realizando las citologías; cómo contactar con ellos en caso de necesidad; si se está ahorrando algo y, si es así, si merece la pena. "¿No va esto en detrimento de los laboratorios andaluces de anatomía patológica y de sus trabajadores", incide. Y lo que es más grave, se pregunta también si, en caso de que estos casos se repitan, podrían dar lugar a confusión en la comprensión de los resultados.
La Consejería de Salud ha atribuido el envío de estos informes en catalán a un error informático durante este verano de una empresa catalana concertada que "obtuvo en contrato en virtud de un concurso público abierto y transparente" para prestar este servicio.
Según la Junta, este "problema informático provocó que algunos resultados fueran remitidos por error en catalán, a algunos de sus clientes ubicados fuera de Cataluña, entre ellos al Hospital de Poniente". No obstante, resalta que el error ya ha sido subsanado, que no ha vuelto a producirse y que, en cualquier caso, la comunicación de los resultados volvió a remitirse de forma inmediata en castellano, algo de lo que no ha tenido constancia Comisiones Obreras.
La Consejería añade que "las citologías ginecológicas realizadas en los centros de atención primaria de la comarca del Poniente son derivadas para su análisis al Hospital de Poniente, centro que estudia una parte de las mismas en sus propias instalaciones y envía otras a esta empresa concertada, que está ubicada en Cataluña y trabaja para otras comunidades autónomas españolas y para centros hospitalarios extranjeros".
No hay comentarios:
Publicar un comentario